Sudski tumač i prevodilac za engleski Sanja Lopandić - Doboj - BiH/RS - Tel.+ 387 65 945 732 - email: sanjalopandic@gmail.com;
Ništa od posla za udruženja sudskih tumača
Iako su udruženja sudskih tumača najmjerodavnija za poslove prevođenja, ista ne mogu dobiti poslove javnih nabavki u BiH, jer su po definiciji neprofitna, iako zakonski imaju pravo sticati profit i naravno plaćati porez za ostvareni. Uslovi koji su određeni tenderom DEI BiH za odgovore na upitnike EU koji je bezuspješno okončan u maju ove godine, nerealni su za naše uslove i u pogledu stručnosti i finansijskih bilansa profitnih agencija koje se bave poslovima prevođenja. Jedini izlaz je stvaranje konzorcijuma, ali nepošteno bi bilo da u isti ne mogu ući udruženja sudskih tumača. Pitanje: Ko određuje uslove tendera na način koji je definisan, u skladu sa kojim ili čijim pravilima?
http://www.frontal.ba/blogovi/blog/60997/da-li-ima-u-zemlji-strucnjaka-
TREBA VAM PREVOD - NA PRAVOM STE MJESTU!
-
TARIFA SUDSKIH TUMAČA REPUBLIKE SRPSKE
-
Valjda inspirisana životom i tužna zbog smrti velikog glumca, Ljubiše Samardžića, potaknuta prizorom mrtvog leptira na žaluzinama mog pr...
-
Sanja Lopandić is an English-Bosnian/Serbian/Croatian freelance translator and an interpreter. She has been in the translation industry sinc...